Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 1,217 for “H7200”

Genesis 1:10 (100.00%)

World English Bible:

God called the dry land “earth”, and the gathering together of the waters he called “seas”. God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And God called () the dry [land] Earth ; and the gathering together of the waters called () he Seas : and God saw () that [it was] good .

Young’s Literal Translation:

And God calleth to the dry land ‘Earth,’ and to the collection of the waters He hath called ‘Seas;’ and God seeth that it is good.

Genesis 1:4 (100.00%)

World English Bible:

God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.

King James w/Strong’s #s:

And God saw () the light , that [it was] good : and God divided () the light from the darkness .

Young’s Literal Translation:

And God seeth the light that it is good, and God separateth between the light and the darkness,

Genesis 1:25 (100.00%)

World English Bible:

God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And God made () the beast of the earth after his kind , and cattle after their kind , and every thing that creepeth upon the earth after his kind : and God saw () that [it was] good .

Young’s Literal Translation:

And God maketh the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every creeping thing of the ground after its kind, and God seeth that it is good.

Genesis 1:31 (100.00%)

World English Bible:

God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. There was evening and there was morning, a sixth day.

King James w/Strong’s #s:

And God saw () every thing that he had made (), and, behold, [it was] very good . And the evening and the morning were the sixth day .

Young’s Literal Translation:

And God seeth all that He hath done, and lo, very good; and there is an evening, and there is a morning-day the sixth.

Genesis 1:9 (100.00%)

World English Bible:

God said, “Let the waters under the sky be gathered together to one place, and let the dry land appear;” and it was so.

King James w/Strong’s #s:

And God said (), Let the waters under the heaven be gathered together () unto one place , and let the dry [land] appear (): and it was so.

Young’s Literal Translation:

And God saith, ‘Let the waters under the heavens be collected unto one place, and let the dry land be seen:’ and it is so.

Genesis 1:18 (100.00%)

World English Bible:

and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness. God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And to rule () over the day and over the night , and to divide () the light from the darkness : and God saw () that [it was] good .

Young’s Literal Translation:

and to rule over day and over night, and to make a separation between the light and the darkness; and God seeth that it is good;

Genesis 3:6 (100.00%)

World English Bible:

When the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise, she took some of its fruit, and ate. Then she gave some to her husband with her, and he ate it, too.

King James w/Strong’s #s:

And when the woman saw () that the tree [was] good for food , and that it [was] pleasant to the eyes , and a tree to be desired () to make [one] wise (), she took () of the fruit thereof , and did eat (), and gave () also unto her husband with her; and he did eat ().

Young’s Literal Translation:

And the woman seeth that the tree is good for food, and that it is pleasant to the eyes, and the tree is desirable to make one wise, and she taketh of its fruit and eateth, and giveth also to her husband with her, and he doth eat;

Genesis 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.

King James w/Strong’s #s:

And out of the ground the LORD God formed () every beast of the field , and every fowl of the air ; and brought () [them] unto Adam to see () what he would call () them: and whatsoever Adam called () every living creature , that [was] the name thereof .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that is its name.

Genesis 1:12 (100.00%)

World English Bible:

The earth yielded grass, herbs yielding seed after their kind, and trees bearing fruit, with their seeds in it, after their kind; and God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And the earth brought forth () grass , [and] herb yielding () seed after his kind , and the tree yielding () fruit , whose seed [was] in itself, after his kind : and God saw () that [it was] good .

Young’s Literal Translation:

And the earth bringeth forth tender grass, herb sowing seed after its kind, and tree making fruit (whose seed is in itself) after its kind; and God seeth that it is good;

Genesis 1:21 (100.00%)

World English Bible:

God created the large sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarmed, after their kind, and every winged bird after its kind. God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And God created () great whales , and every living creature that moveth (), which the waters brought forth abundantly (), after their kind , and every winged fowl after his kind : and God saw () that [it was] good .

Young’s Literal Translation:

And God prepareth the great monsters, and every living creature that is creeping, which the waters have teemed with, after their kind, and every fowl with wing, after its kind, and God seeth that it is good.

Genesis 6:12 (100.00%)

World English Bible:

God saw the earth, and saw that it was corrupt, for all flesh had corrupted their way on the earth.

King James w/Strong’s #s:

And God looked () upon the earth , and, behold, it was corrupt (); for all flesh had corrupted () his way upon the earth .

Young’s Literal Translation:

And God seeth the earth, and lo, it hath been corrupted, for all flesh hath corrupted its way on the earth.

Genesis 6:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of man’s heart was continually only evil.

King James w/Strong’s #s:

And GOD saw () that the wickedness of man [was] great in the earth , and [that] every imagination of the thoughts of his heart [was] only evil continually .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah seeth that abundant is the wickedness of man in the earth, and every imagination of the thoughts of his heart only evil all the day;

Genesis 6:2 (100.00%)

World English Bible:

God’s sons saw that men’s daughters were beautiful, and they took any that they wanted for themselves as wives.

King James w/Strong’s #s:

That the sons of God saw () the daughters of men that they [were] fair ; and they took () them wives of all which they chose ().

Young’s Literal Translation:

and sons of God see the daughters of men that they are fair, and they take to themselves women of all whom they have chosen.

Genesis 7:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Noah, “Come with all of your household into the ship, for I have seen your righteousness before me in this generation.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Noah , Come () thou and all thy house into the ark ; for thee have I seen () righteous before me in this generation .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith to Noah, ‘Come in, thou and all thy house, unto the ark, for thee I have seen righteous before Me in this generation;

Genesis 9:23 (100.00%)

World English Bible:

Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn’t see their father’s nakedness.

King James w/Strong’s #s:

And Shem and Japheth took () a garment , and laid () [it] upon both their shoulders , and went () backward , and covered () the nakedness of their father ; and their faces [were] backward , and they saw () not their father’s nakedness .

Young’s Literal Translation:

And Shem taketh-Japheth also-the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces are backward, and their father’s nakedness they have not seen.

Genesis 9:14 (100.00%)

World English Bible:

When I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when I bring () a cloud over the earth , that the bow shall be seen () in the cloud :

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,

Genesis 9:16 (100.00%)

World English Bible:

The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And the bow shall be in the cloud ; and I will look upon it (), that I may remember () the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that [is] upon the earth .

Young’s Literal Translation:

and the bow hath been in the cloud, and I have seen it-to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which is on the earth.’

Genesis 8:13 (100.00%)

World English Bible:

In the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dry.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the six hundredth and first year , in the first [month], the first [day] of the month , the waters were dried up () from off the earth : and Noah removed () the covering of the ark , and looked (), and, behold, the face of the ground was dry ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first month, in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.

Genesis 9:22 (100.00%)

World English Bible:

Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.

King James w/Strong’s #s:

And Ham , the father of Canaan , saw () the nakedness of his father , and told () his two brethren without .

Young’s Literal Translation:

And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.

Genesis 8:5 (100.00%)

World English Bible:

The waters receded continually until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were visible.

King James w/Strong’s #s:

And the waters decreased () continually () until the tenth month : in the tenth [month], on the first [day] of the month , were the tops of the mountains seen ().

Young’s Literal Translation:

and the waters have been going and becoming lacking till the tenth month; in the tenth month, on the first of the month, appeared the heads of the mountains.

Genesis 8:8 (100.00%)

World English Bible:

He himself sent out a dove to see if the waters were abated from the surface of the ground,

King James w/Strong’s #s:

Also he sent forth () a dove from him, to see () if the waters were abated () from off the face of the ground ;

Young’s Literal Translation:

And he sendeth forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,

Genesis 12:12 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that when the Egyptians see you, they will say, ‘This is his wife.’ They will kill me, but they will save you alive.

King James w/Strong’s #s:

Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see () thee, that they shall say (), This [is] his wife : and they will kill () me, but they will save thee alive ().

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass that the Egyptians see thee, and they have said, ‘This is his wife,’ and they have slain me, and thee they keep alive:

Genesis 12:14 (100.00%)

World English Bible:

When Abram had come into Egypt, Egyptians saw that the woman was very beautiful.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, that, when Abram was come () into Egypt , the Egyptians beheld () the woman that she [was] very fair .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she is exceeding fair;

Genesis 12:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh appeared to Abram and said, “I will give this land to your offspring.” He built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.

Genesis 12:7 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And the LORD appeared () unto Abram , and said (), Unto thy seed will I give () this land : and there builded () he an altar unto the LORD , who appeared () unto him.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah appeareth unto Abram, and saith, ‘To thy seed I give this land;’ and he buildeth there an altar to Jehovah, who hath appeared unto him.

Genesis 11:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh came down to see the city and the tower, which the children of men built.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD came down () to see () the city and the tower , which the children of men builded ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;

Genesis 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you.

King James w/Strong’s #s:

Now the LORD had said () unto Abram , Get thee out () of thy country , and from thy kindred , and from thy father’s house , unto a land that I will shew () thee:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Abram, ‘Go for thyself, from thy land, and from thy kindred, and from the house of thy father, unto the land which I shew thee.

Genesis 12:15 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.

King James w/Strong’s #s:

The princes also of Pharaoh saw () her, and commended () her before Pharaoh : and the woman was taken () into Pharaoh’s house .

Young’s Literal Translation:

and princes of Pharaoh see her, and praise her unto Pharaoh, and the woman is taken to Pharaoh’s house;

Genesis 13:15 (100.00%)

World English Bible:

for I will give all the land which you see to you and to your offspring forever.

King James w/Strong’s #s:

For all the land which thou seest (), to thee will I give it (), and to thy seed for ever .

Young’s Literal Translation:

for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed-to the age.

Genesis 17:1 (100.00%)

World English Bible:

When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram and said to him, “I am God Almighty. Walk before me and be blameless.

King James w/Strong’s #s:

And when Abram was ninety years old and nine , the LORD appeared () to Abram , and said () unto him, I [am] the Almighty God ; walk () before me , and be thou perfect .

Young’s Literal Translation:

And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, ‘I am God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;

Genesis 16:13 (100.00%)

World English Bible:

She called the name of Yahweh who spoke to her, “You are a God who sees,” for she said, “Have I even stayed alive after seeing him?”

King James w/Strong’s #s:

And she called () the name of the LORD that spake () unto her, Thou God seest me : for she said (), Have I also here looked () after him that seeth me ?

Young’s Literal Translation:

And she calleth the name of Jehovah who is speaking unto her, ‘Thou art, O God, my beholder;’ for she said, ‘Even here have I looked behind my beholder?’

Genesis 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Lot lifted up his eyes, and saw all the plain of the Jordan, that it was well-watered everywhere, before Yahweh destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of Yahweh, like the land of Egypt, as you go to Zoar.

King James w/Strong’s #s:

And Lot lifted up () his eyes , and beheld () all the plain of Jordan , that it [was] well watered every where, before the LORD destroyed () Sodom and Gomorrah , [even] as the garden of the LORD , like the land of Egypt , as thou comest () unto Zoar .

Young’s Literal Translation:

And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it is all a watered country (before Jehovah’s destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah’s garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,

Genesis 16:4 (100.00%)

World English Bible:

He went in to Hagar, and she conceived. When she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

King James w/Strong’s #s:

And he went in () unto Hagar , and she conceived (): and when she saw () that she had conceived (), her mistress was despised () in her eyes .

Young’s Literal Translation:

and he goeth in unto Hagar, and she conceiveth, and she seeth that she hath conceived, and her mistress is lightly esteemed in her eyes.

Genesis 16:5 (100.00%)

World English Bible:

Sarai said to Abram, “This wrong is your fault. I gave my servant into your bosom, and when she saw that she had conceived, she despised me. May Yahweh judge between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

And Sarai said () unto Abram , My wrong [be] upon thee: I have given () my maid into thy bosom ; and when she saw () that she had conceived (), I was despised () in her eyes : the LORD judge () between me and thee.

Young’s Literal Translation:

And Sarai saith unto Abram, ‘My violence is for thee; I-I have given mine handmaid into thy bosom, and she seeth that she hath conceived, and I am lightly esteemed in her eyes; Jehovah doth judge between me and thee.’

Genesis 13:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Abram , after that Lot was separated () from him, Lift up () now thine eyes , and look () from the place where thou art northward , and southward , and eastward , and westward :

Young’s Literal Translation:

And Jehovah said unto Abram, after Lot’s being parted from him, ‘Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;

Genesis 18:2 (100.00%)

World English Bible:

He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood near him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,

King James w/Strong’s #s:

And he lift up () his eyes and looked (), and, lo, three men stood () by him: and when he saw () [them], he ran () to meet () them from the tent door , and bowed () himself toward the ground ,

Young’s Literal Translation:

and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth,

Genesis 18:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat in the tent door in the heat of the day.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD appeared () unto him in the plains of Mamre : and he sat () in the tent door in the heat of the day ;

Young’s Literal Translation:

And Jehovah appeareth unto him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;

Genesis 18:21 (100.00%)

World English Bible:

I will go down now, and see whether their deeds are as bad as the reports which have come to me. If not, I will know.”

King James w/Strong’s #s:

I will go down () now, and see () whether they have done () altogether according to the cry of it, which is come () unto me; and if not, I will know ().

Young’s Literal Translation:

I go down now, and see whether according to its cry which is coming unto Me they have done completely-and if not-I know;’

Genesis 19:1 (100.00%)

World English Bible:

The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth,

King James w/Strong’s #s:

And there came () two angels to Sodom at even ; and Lot sat () in the gate of Sodom : and Lot seeing () [them] rose up () to meet () them; and he bowed () himself with his face toward the ground ;

Young’s Literal Translation:

And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself-face to the earth,

Genesis 21:19 (100.00%)

World English Bible:

God opened her eyes, and she saw a well of water. She went, filled the container with water, and gave the boy a drink.

King James w/Strong’s #s:

And God opened () her eyes , and she saw () a well of water ; and she went (), and filled () the bottle with water , and gave the lad drink ().

Young’s Literal Translation:

And God openeth her eyes, and she seeth a well of water, and she goeth and filleth the bottle with water, and causeth the youth to drink;

Genesis 21:9 (100.00%)

World English Bible:

Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking.

King James w/Strong’s #s:

And Sarah saw () the son of Hagar the Egyptian , which she had born () unto Abraham , mocking ().

Young’s Literal Translation:

and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking,

Genesis 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech said () unto Abraham , What sawest thou (), that thou hast done () this thing ?

Young’s Literal Translation:

Abimelech also saith unto Abraham, ‘What hast thou seen that thou hast done this thing?’

Genesis 19:28 (100.00%)

World English Bible:

He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.

King James w/Strong’s #s:

And he looked () toward Sodom and Gomorrah , and toward all the land of the plain , and beheld (), and, lo, the smoke of the country went up () as the smoke of a furnace .

Young’s Literal Translation:

and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.

Genesis 21:16 (100.00%)

World English Bible:

She went and sat down opposite him, a good way off, about a bow shot away. For she said, “Don’t let me see the death of the child.” She sat opposite him, and lifted up her voice, and wept.

King James w/Strong’s #s:

And she went (), and sat her down () over against [him] a good way off (), as it were a bowshot () : for she said (), Let me not see () the death of the child . And she sat () over against [him], and lift up () her voice , and wept ().

Young’s Literal Translation:

And she goeth and sitteth by herself over-against, afar off, about a bow-shot, for she said, ‘Let me not look on the death of the lad;’ and she sitteth over-against, and lifteth up her voice, and weepeth.

Genesis 24:63 (100.00%)

World English Bible:

Isaac went out to meditate in the field at the evening. He lifted up his eyes and looked. Behold, there were camels coming.

King James w/Strong’s #s:

And Isaac went out () to meditate () in the field at () the eventide : and he lifted up () his eyes , and saw (), and, behold, the camels [were] coming ().

Young’s Literal Translation:

and Isaac goeth out to meditate in the field, at the turning of the evening, and he lifteth up his eyes, and looketh, and lo, camels are coming.

Genesis 22:4 (100.00%)

World English Bible:

On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.

King James w/Strong’s #s:

Then on the third day Abraham lifted up () his eyes , and saw () the place afar off .

Young’s Literal Translation:

On the third day-Abraham lifteth up his eyes, and seeth the place from afar;

Genesis 22:14 (100.00%)

World English Bible:

Abraham called the name of that place “Yahweh Will Provide”. As it is said to this day, “On Yahweh’s mountain, it will be provided.”

Genesis 22:14 or, Yahweh-Jireh, or, Yahweh-Seeing

King James w/Strong’s #s:

And Abraham called () the name of that place Jehovahjireh : as it is said () [to] this day , In the mount of the LORD it shall be seen ().

Young’s Literal Translation:

and Abraham calleth the name of that place ‘Jehovah-Jireh,’ because it is said this day in the mount, ‘Jehovah doth provide.’

Genesis 22:8 (100.00%)

World English Bible:

Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they both went together.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham said (), My son , God will provide () himself a lamb for a burnt offering : so they went () both of them together .

Young’s Literal Translation:

and Abraham saith, ‘God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;’ and they go on both of them together.

Genesis 22:13 (100.00%)

World English Bible:

Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham lifted up () his eyes , and looked (), and behold behind [him] a ram caught () in a thicket by his horns : and Abraham went () and took () the ram , and offered him up () for a burnt offering in the stead of his son .

Young’s Literal Translation:

And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son;

Genesis 24:64 (100.00%)

World English Bible:

Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she got off the camel.

King James w/Strong’s #s:

And Rebekah lifted up () her eyes , and when she saw () Isaac , she lighted () off the camel .

Young’s Literal Translation:

And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;

Genesis 24:30 (100.00%)

World English Bible:

When he saw the ring, and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man said to me,” he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he saw () the earring and bracelets upon his sister’s hands , and when he heard () the words of Rebekah his sister , saying (), Thus spake () the man unto me; that he came () unto the man ; and, behold, he stood () by the camels at the well .

Young’s Literal Translation:

yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, ‘Thus hath the man spoken unto me,’ that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: